|
· ГЛАВНАЯ · ФОРУМ · ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ · НЕДВИЖИМОСТЬ · | Главная |
Английский язык является самым популярным языком в мире. Им владеет больше одного миллиарда людей. Он является самым популярным языком для изучения. Существуют множество школ и методик. Курсы английского в Запорожье, например, предоставляют выбор для желающих получить американский или оксфордский акцент. Учитывая количество мест, где говорят на английском, не удивительно, что существуют различия, диалекты и акценты, и разный способ преподавания. Самые популярные акценты принадлежат Америке и Великобритании. Несмотря на то, что у США и Великобритании много общего, существует достаточное количество различий между двумя версиями английского. Попробуем разобраться, в чем их отличия. Первое и самое заметное отличие между двумя языкамиСамая очевидная разница между американским и британским – акценты. И хотя в Британии есть множество различных региональных акцентов, ни один из них не похож на американский. Точно так же в США житель Техаса будет говорить чуть иначе, чем житель Нью-Йорка. Одним из важных факторов расхождения британского и американского акцентов является «ротацизм», то есть искаженное произношение звука r. Общий американский акцент – ротический, и говорящие на нем произносят букву r в таких словах, как hard. Британский акцент, который можно слышать, например на BBC не является ротическим, и буква r не произносится, поэтому слово hard больше звучит как hahd. Различия на грамматическом уровнеКогда дело доходит до различий в написании британского английского и американского английского, тут может возникнуть недопонимание. Основное отличие состоит в том, что британский английский сохраняет написание слов, которые он заимствовал из других языков, в основном французского и немецкого. В то время как правописание американского английского основано часто на том, как слово звучит при произнесении. Рассмотрим пример слов, которые заканчиваются на our в британском и на or в американском:
Ниже разберем грамматические различия:
Например (американский – британский):
Словарный запас и различия в лексическом составеЕще один заметный нюанс между версиями — это словарный запас. Есть сотни разных будничных слов, которые звучат абсолютно иначе. Например, британцы называют переднюю часть автомобиля the bonnet, а американцы – the hood. Американцы уезжают on vacation (отпуск), а британцы – on holidays. Жители Нью-Йорка живут in apartments; Лондонцы живут in flats. Существуют целые словари с подобными различиями. Что касается лексического состава, то некоторые слова и фразы в одной версии могут иметь отличное значение в другой. Например, если американец скажет британке, что у нее красивые pants, то она, наверняка смутится, потому что pants в британской версии – нижнее белье. Таким образом, изучение английского превращается в интересные поиски отличий и схожестей в одном языке двух разных культур.
|